Перевод "Стойка регистрации" на английский
Произношение Стойка регистрации
Стойка регистрации – 30 результатов перевода
Вперед.
Мы направляемся к стойке регистрации.
- Возвращаемся к регистратору.
Move.
Radio. We're heading for reception.
- Back towards reception.
Скопировать
Сибил!
Кто-то у стойки регистрации, дорогой.
Да, да, ну что, да?
(bell ringing) Sybil!
Someone at reception, dear.
Yes, yes, well, yes?
Скопировать
Они уже здесь, мистер Браун снаружи.
Кто-то у стойки регистрации, Бэзил?
А, хорошо.
They're already here, Mr. Brown's outside.
Someone at reception, Basil?
Ah! All right.
Скопировать
И еще я знаю номер ее комнаты... 39...
Я видел, как ей давали ключ на стойке регистрации.
- И я знаю ее профессию.
I also know her room number... 39...
I saw her handing in her key at the front desk.
-I also know her profession.
Скопировать
До конца жизни.
О, Сара, со стойки регистрации просили меня передать это.
Это видеозапись последнего допроса Леди Хизер перед тем, как Гриссом освободил её.
For the rest of my life.
Hey, Sara, front desk asked for me to deliver this.
It's the videotape of Lady Heather's final interview before Grissom released her.
Скопировать
Он приезжает, он приезжает.
Смотреть в оба на стойке регистрации!
И сообщать мне новости каждый час!
He's coming, he's coming.
Keep an eye on the registration.
I want an hourly update.
Скопировать
Эти девушки будут сопровождать меня... в двухмесячном представительском турне по Европе... во время которого они самостоятельно узнают... что такое быть стюардессой "Пан Ам".
Дай мне двух, нет одного человека на каждую стойку регистрации.
Амдурски?
These eight young ladies will accompany me on a two-month public relations tour through Europe where they will discover firsthand what it takes to be a Pan American stewardess.
Give me at least two men, no, one man per every two counters.
Amdursky?
Скопировать
- Нет, ты бесподобна.
На стойке регистрации были сообщения для тебя.
Я половину ночей в моей жизни провел в отелях, и все еще не могу--
- You're fine.
There were messages for you.
I've spent half my life in hotels, and I can't...
Скопировать
- Нет!
Как мы проведём тебя мимо стойки регистрации, чтобы никто ничего не заметил?
В таком переполохе это будет несложно.
- Nooo!
How we gonna get you out past the nurses' stand without anybody noticing?
It shouldn't be too hard with all the chaos.
Скопировать
Путь тащит сюда свою задницу.
А потом позвони на стойку регистрации, надеюсь, у них есть свободные номера.
И ещё... будешь обыскивать Краудера — забери сигареты.
Have her get her ass over here.
And then call the front desk, hope to hell they have a vacancy.
And when you search Crowder, make sure you get his cigarettes.
Скопировать
Вероятно, вы заметили, что нам не хватает персонала.
Уверена, моя помощница присмотрит за стойкой регистрации, миссис Кобб.
Конечно, мисс.
You may have noticed I'm short-handed.
I'm sure that my assistant could mind the front counter for you, Mrs Cobb.
Of course, Miss.
Скопировать
Покажите мне.
Идите наверх, спросите на стойке регистрации.
Когда в следующий раз потеряешь сознание, звони 911.
Show me.
You should go upstairs and ask reception.
Next time you collapse, try 911.
Скопировать
Пожалуйста, нам нужна помощь...
Вам надо на стойку регистрации.
- Там очередь, мэм.
Please, I need someone to help...
You need to check in with reception.
- There's a line, ma'am.
Скопировать
Получилось.
Распечатка по именам и авто ждёт на стойке регистрации.
Высылай ориентировку на всех.
It worked.
There's a printout of names and vehicles waiting at the front desk.
APB's on everything.
Скопировать
Дэниель - это ты.
Но, знаешь, если мне будет одиноко, я всегда могу сесть за стойку регистрации и раздавать бейджи с именами
"Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!"
You're Danielle.
Mm. But, you know, if I get, uh, lonely, I can always sit at the front desk and just hand out name tags.
You know, "Welcome back, East High Roadrunner!"
Скопировать
Так дело было не в деньгах, дело было в анонимности.
Она даже сказала на стойке регистрации, что ей не нужно обслуживание в номере, и она не сказала своему
Не то чтобы ей было нужно обслуживание.
That's because it wasn't about the money. It was about the anonymity.
She even told the front desk that she didn't want. Housekeeping in her room, and she didn't tell her boyfriend where she was.
Not that she would need housekeeping.
Скопировать
У тебя будет доступ ко всем комнатам при помощи карты-ключа.
Я же получу доступ к данным постояльцев со стойки регистрации.
Здесь проживает 700 гостей.
You'll have access to every room with your employee key card.
I can research the guests and exploit any necessary systems from my desk.
700 guests in this hotel.
Скопировать
Точно.
Стойка регистрации там.
Помните, первым делом рекомендуйте наш ресторан. Потом все остальное.
Right.
Your desk is right over there.
Remember, always recommend our restaurant before suggesting anywhere else.
Скопировать
Вот.
На стойке регистрации есть зубные щетки.
Я спросил их.
Here.
The front desk has toothbrushes.
I asked them.
Скопировать
Держите.
Спросите меня на стойке регистрации.
Отлично.
Here.
Ask for me at the front desk.
Great.
Скопировать
Да, метало детекторы в лобби камеры на входах и выходах регистрация посетителей и контроль системы доступа.
Стойка регистрации на каждом этаже- здесь очень безопасно.
О, да.
Yeah. Metal detectors in the lobby, cameras at the entries and exits, visitor registration and access-control systems.
Check-in desk every floor -- it's very safe.
Oh, yeah.
Скопировать
- Да, на этом всё.
Когда будете уходить, подойдите к стойке регистрации и сделайте документы.
- И это всё?
- Yeah, that's it.
When you leave, go to the front desk and do the paperwork.
- That's it?
Скопировать
Каждый месяц являлся его посланник, известный как заместитель Ковакс, чтобы проверить бухгалтерию и передать послания от таинственного владельца.
В этих случаях Мсье Густав и наш управляющий герр Бекер совещались с ним в помещении над стойкой регистрации
Тогда я и повстречал Агату.
Each month, his emissary, known as Deputy Kovacs, arrived to review the books and convey messages on behalf of the mysterious proprietor.
On these occasions, Monsieur Gustave and our business manager, Herr Becker, met with him in private consultation above Reception.
This was also when I met Agatha,
Скопировать
Киска садится в машину, киска получает деньги.
Дорогая, не могла бы ты присмотреть за стойкой регистрации вместо меня, пожалуйста?
- Проблемы?
Pussy gets in a trick's car, pussy gets paid.
Darling, could you watch the front desk for me, please?
- Is there a problem?
Скопировать
Куда мне идти?
Иди к стойке регистрации.
Справа должен быть коридор.
So where am I going?
Head toward the front desk.
There should be a corridor to the right.
Скопировать
Что за мероприятие у тебя?
А я буду работать на стойке регистрации.
Я обожаю его работы.
What's your event for?
Um, Malcolm Gladwell wrote a book, and he's giving a talk about it, but then I am catering the reception.
I love his stuff.
Скопировать
Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Я оставила двадцатку на стойке регистрации, так что у нас могут быть смежные комнаты.
"Злоключения Томми Сатурна"
Look, don't sweat the first-kiss thing.
I slipped the front desk a $20 so we could have adjoining rooms-- what, what?
"The Misadventures Of Tommy Saturn."
Скопировать
Нет, я закрыл ее ок, это отлично
Мы побежим к стойке регистрации И возьмем ключ перед тем как кто то заметит нас
Слишком поздно.
No, I locked it. Okay, it's fine.
We'll race down to the front desk and get a key before anyone notices us.
Too late.
Скопировать
Пойдем
Пожалуйста вернитесь на стойку регистрации
Да, мы не будем.
Come on.
Woman on P.A.: Please return to check-in counter.
Yeah, we won't.
Скопировать
Думаешь, мы первая гомосексуальная пара, остановившаяся здесь?
Как бы там ни было, я подошла к стойке регистрации и сказала
"Вообще-то мы с моей подругой, женщиной, с которой я сплю, женщиной, с которой я занимаюсь сексом, хотели бы номер на двоих вместо двух отдельных."
Do you think we're the first gay couple who've ever stayed here?
Sh. Anyway, I popped in at reception earlier and I said,
"Actually me and my girlfriend, the woman I sleep with, "the woman I have sex with, would like a double room, please, "instead of these two singles."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Стойка регистрации?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стойка регистрации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение